White chocolate, walnut and brown butter financiers cakes // Financiers au chocolat blanc, aux noix et au beurre noisette



Did you know that these famous little almond cakes date back to the Middle Ages? They have been created in a convent in Lorraine, in the North East of France, where it was actually called "visitandine". But it's a parisian pastry chef that gave it its current name "financier", which translates to "financial". Lasne, pastry chef working very close to the Paris stock exchange at the end of the XIXth century, brought back this little delicacy, giving it the shape of a gold bar, and changing its name to "financier". A good way to attract his local customers, who loved this little treat.

These cakes are very simple to make, and are also a fantastic way to use up egg whites that you might have waiting in the fridge!
By the way, did you know you can freeze egg whites?

Zero waste tip : when you make mayo, custard or any other recipe calling for egg yolks only, don't waste the egg whites! Save them in the fridge (in a closed container) and use in the next few days, or transfer to the freezer for longer storage. Egg whites will keep for a few months in the freezer. Make sure you write the amount of egg whites you put in your container, so you know how many you have available for your recipe.
To defrost, simply put the container in the fridge for a few hours, until it's reached its original liquid consistency.
Little tip : room temperature egg whites will foam and whip much better than cold ones, so make sure you take them out of the fridge a bit before grabbing your whisk!

Note : use frozen egg whites only for recipes that will be fully cooked, to avoid any contamination (cakes, meringues, etc...). For any recipes calling for raw egg whites, like chocolate mousse, use the freshest eggs possible.

The base recipe for financiers calls for ground almonds, but as I had a lot of walnut powder in stock (walnuts are more local where I live), I thought it would work just as well!
And what a great idea, as the combination of walnut, white chocolate and brown butter is a match made in heaven. It is sooo good. I'll let you judge by yourself, as you try this recipe!

Have you tried this recipe ? I invite you to leave a comment below, to tell me what you think, or post a picture on social media, tagging @mynomadcuisine !


Saviez-vous que le fameux petit gâteau aux amandes trouve ses origines au Moyen-Âge? Il aurait été inventé en Lorraine, dans un couvent, où on l'appelait alors "visitandine". Mais c'est à un pâtissier Parisien que l'on doit son nom actuel de "financier". Exerçant à la fin du XIXème siècle à Paris, tout près de la Bourse, le pâtissier, Lasne, décide de remettre ce petit gâteau au goût du jour, lui donnant alors une forme de lingot d'or, et le baptisant "financier". Un clin d'oeil à ses clients, financiers évidemment, ravis de croquer dans ces petites douceurs.

Ces petits gâteaux sont très simples à faire, et sont une solution parfaite quand on a quelques blancs d'oeufs qui trainent dans le frigo!
D'ailleurs, saviez-vous que l'on peut congeler les blancs d'oeufs?

Astuce Zéro Déchet : lorsque vous faites une mayonnaise, une crème anglaise, crème pâtissière, ou toute autre recette ne nécessitant que les jaunes d'oeuf, ne jetez pas les blancs! Placez les au réfrigérateur et utilisez dans les jours qui suivent, ou congelez-les pour une conservation plus longue. Ils se conserveront pendant plusieurs mois au congélateur. N'oubliez pas d'inscrire le nombre de blancs d'oeufs sur le contenant, vous saurez ainsi de combien vous disposez pour vos recettes.
Décongelez les blancs d'oeufs en les plaçant au réfrigérateur pendant plusieurs heures, jusqu'à ce qu'ils aient retrouvé leur texture liquide. 
Petit conseil : des blancs à température ambiante mousseront et monteront plus facilement en neige que des blancs froids, donc n'oubliez pas de les sortir du froid un peu de temps avant de sortir le fouet!

Note : n'utilisez des blancs d'oeufs congelés que pour les recettes qui seront cuites, afin d'éviter tout risque de contamination (gâteaux, meringues..). Pour toute recette nécessitant des blancs crus, comme la mousse au chocolat, n'utilisez que des oeufs extra frais.

La recette de base des financiers est, bien sûr, réalisée avec des amandes moulues. Mais comme il me restait encore beaucoup de poudre de noix (les noix, c'est plus local que les amandes pour moi!), je me suis dit que ça marcherait tout aussi bien! 
Et en effet, le mariage noix, chocolat blanc et beurre noisette est tout simplement merveilleux. Je vous invite à découvrir par vous-même en essayant cette recette !

Vous avez réalisé cette recette? Laissez-moi un commentaire en-dessous de cet article pour me dire ce que vous en pensez, ou parlez-en sur les réseaux, en taggant @mynomadcuisine


Ingredients
3 egg whites
60 g walnut powder (replace by almond or hazelnut if you wish)
100 g icing sugar
75 g butter
A pinch of salt
45 g flour
70 g white chocolate (+30 g to fill the cakes)


Preheat the oven to 180°C. Grease the moulds with butter, using a pastry brush.
Prepare the brown butter : melt the butter in a small saucepan, let it bubble and foam, until it starts browning lightly and smell nutty. Always keep an eye on your butter, as just a few seconds extra cooking would make it burn. Transfer to a bowl, and set aside.
Melt the white chocolate in a bain marie (in a heatproof bowl, set on top of simmering water). Mix the melted white chocolate with the brown butter and stir well to get a smooth mixture. Set aside.
In a large bowl, whisk the egg whites lightly, then add the sugar, ground walnut, flour and salt. Mix well to combine, then add the melted brown butter and white chocolate, and stir until getting a smooth batter.
Pour some batter in the moulds, about 3/4 full, add a piece of white chocolate in the centrer of each cake, and bake for 15 minutes (baking time will vary depending on the moulds used!).
Take the financiers out of the moulds and let them cool on a wire rack.


Ingrédients
3 blancs d'oeufs
60 g de poudre de noix (peut être remplacée par de la noisette ou de l'amande)
100 g de sucre glace
75 g de beurre
une pincée de sel
45 g de farine
70 g de chocolat blanc (+ 30 g pour fourrer les financiers)


Préchauffer le four à 180°C. Beurrer les moules à l'aide d'un pinceau.
Préparer le beurre noisette : faire fondre le beurre dans une casserole, le laisser mousser et faire des bulles, jusqu'à ce qu'il commence à brunir légèrement et qu'il sente bon la noisette. Attention, il faut bien surveiller, car le beurre peut vite passer du stade "noisette" à "brulé". Transférer dans un bol, et réserver.

Faire fondre le chocolat blanc au bain marie (dans un bol résistant à la chaleur, déposé au-dessus d'une casserole avec un fond d'eau bouillante). Mélanger le chocolat blanc fondu avec le beurre noisette, et bien mélanger jusqu'à obtenir un appareil homogène.

Dans un saladier, fouetter les blancs d'oeufs légèrement (inutile de les monter en neige), et ajouter le sucre, la poudre de noix, la farine et le sel, préalablement tamisés. Bien mélanger pour obtenir une pâte lisse. 
Incorporer ensuite le beurre noisette et le chocolat blanc. Mélanger pour obtenir une pâte homogène.
Verser de la pâte dans les moules aux 3/4, ajouter un morceau de chocolat blanc au centre de chaque financier et enfourner pour 15 minutes (le temps de cuisson varie selon les moules utilisés!).
Démouler les financiers à la sortie du four, et laisser refroidir sur une grille.

Chai spiced carrot cake with almonds // Cake aux carottes, épices chaï et amandes



Can you believe I didn't have a carrot cake recipe on the blog yet?

It is one of my favourite cakes though, I love the warmth of the spices, the bright colour, the delicate sweetness fo the carrots and brown sugar. Plus, I've always believed that putting vegetables in desserts and bakes was quite a wicked way to eat vegetables, and make veg haters devour them without complaining.
This recipe is easy, and kind of on the healthy side, but result in a moist, flavourful loaf that everybody will come back to.

Ingredients can easily be subbed, according to your preferences, and what you have available at home.

  • Carrots : why not use sweet potato or squash instead?
  • Flour : I used a mix of wholemeal and plain, but a bit of spelt would be quite amazing too!
  • Spices : I love cinnamon and warm spices. Use a gingerbread mix, or make your own! The orange or clementine zest brings in some freshness, so does the ginger. You could go for vanilla or tonka bean for a more mellow flavour profile.
  • Sweetener : I love the caramelised flavour of muscovado sugar, which has become kind of my top choice, as much in baking as in savoury dishes, like marinades and sauces. Feel free to use brown sugar, white sugar or syrup if you prefer, but note that the flavour and the texture of the loaf might be different.
  • Eggs and yogurt : you can totally make this cake plant-based, by using a plant-based yogurt alternative like soy or coconut yogurt, and using aquafaba or flax eggs instead of the eggs.
  • Almonds : well, that's what I had at home, but walnuts pecans, or even raisins, would all be a perfect choice to bring a bit of texture in the cake.

And how about turning this loaf cake into muffins? The recipe will work just the same, you'll just have to adapt the baking time.

If you make the recipe, please leave a comment below to tell me what you think of it, or share it on social media by tagging @mynomadcuisine !

Happy baking!


Et dire qu'il m'aura fallu tant d'années pour partager ma recette de gâteau à la carotte ici...

C'est pourtant un de mes gâteaux favoris, j'adore les épices, la couleur, la douceur sucrée des carottes et du sucre brun. De plus, j'ai toujours pensé que le fait de mettre des légumes dans les recettes sucrées était un moyen assez magique (machiavélique?) de manger des légumes, et de les faire engloutir sans problème à celleux qui présument les détester.
Cette recette est simple, et plutôt saine, mais sans sacrifier en moelleux et saveur. Tout le monde en voudra une deuxième part!

Les ingrédients peuvent facilement être changés selon vos préférences, et selon ce que vous avez de disponible.

  • Carottes : pourquoi par essayer cette recette avec de la patate douce ou de la courge?
  • Farine : j'ai choisi d'utiliser un mélange de farine blanche et de farine de blé complet, mais de l'épeautre serait un très bon choix pour ce gâteau.
  • Épices : j'adore la cannelle et les épices d'hiver, que l'on retrouve souvent dans les mélanges type "pain d'épices", que vous pouvez d'ailleurs faire vous-même. Le zeste d'agrume et le gingembre apportent un peu de fraicheur, mais vous pouvez les remplacer par de la vanille ou de la fève tonka pour une saveur plus douce.
  • Sucrant : je suis un peu in love avec le goût naturellement caramélisé du sucre complet, qui est devenu l'un de mes ingrédients sucrants préférés, tant en pâtisserie que dans les recettes salées comme les sauces et marinades.  Vous pouvez bien sûr le remplacer par du sucre de canne, sucre blanc ou sirop si vous voulez, mais rappelez-vous que la texture et le goût du gâteau en seront modifiés.
  • Oeufs et yaourt : vous pouvez bien sûr utiliser une alternative végétale au yaourt (comme du yaourt de soja ou de noix de coco), et de l'aquafaba ou un oeuf de lin à la place des oeufs, pour un cake 100 % végétal.
  • Amandes : c'est ce que j'avais sous la main, mais des noix ou des noix de pécan, ou même une poignée de raisins secs, apporteront une texture intéressante à votre cake!

Et pourquoi pas transformer ce cake en petits muffins? Suivez la recette, et adaptez le temps de cuisson.

Si vous faites cette recette, laissez moi un petit commentaire pour me dire ce que vous en pensez, ou partagez sur les réseaux sociaux, en taguant @mynomadcusine !


Ingredients
150 g plain flour
100 g wholemeal flour
1 tsp baking soda
1/2 tsp baking powder
A pinch of salt
1 tsp cinnamon
1/2 tsp gingerbread spice mix
1 cardamom pod, seeds removed from the pod and ground (or use ground cardamom)
1/2 tsp orange or clementine zest
120 g muscovado sugar
1 tbsp molasses (optional)
100 ml olive oil
80 g plain yogurt (use plant-based alternative if you wish)
2 eggs (aquafaba or flax eggs will work for plant-based version)
225 g grated carrots
80 g almonds, roughly chopped

Yogurt icing
60g thick Greek yogurt (or use plant-based alternative)
1 tbsp honey or maple syrup
Orange or clementine zest

Caramelised almonds
1 tbsp almonds
1/2 tsp honey or maple syrup
pinch of sea salt

Preheat the oven to 180°C.
In a bowl, mix the flours, baking soda, baking powder, salt, spices and zest.
In another large bowl, whisk together the sugar, molasses, grated ginger, olive oil and yogurt. Add the eggs and give it a good whisk until it's smooth and frothy. Fold in the dry ingredients and whisk until getting a nice, lump-free batter. Add the grated carrots and chopped almonds with a spatula.
Pour the batter in a cake tin, lined with baking paper, or buttered and floured.
Bake for 40 to 45 minutes, until the cake is golden and cooked through (check with a toothpick in the middle, which should come out clean).
Leave to cool in the tin for 15 minutes, then transfer to a wire rack and leave to cool completely.

Put the almonds in a small pot or pan, and toast for a couple of minutes, then some honey, and a pinch of salt. Leave to caramelise for a minute, then transfer to a piece of baking paper or a silicone mat. Leave to cool, then chop roughly with a knife.
For the icing, whisk the honey/maple with the yogurt and orange zest, and drizzle this on the cold cake, then top with crunchy caramelised almonds.


Ingrédients
150 g de farine T45
100 g de farine de blé complet T80 ou T110
1 c.à.c de bicarbonate de soude
1/2 c.à.c de levure chimique
Une pincée de sel
1 c.à.c de cannelle
1/2 c.à.c d'épices à pain d'épices
1 gousse de cardamome, graines prélevées de leur enveloppe et écrasées (ou de la cardamome en poudre)
1/2 c.à.c de zeste de clémentine (ou orange)
120 g de sucre complet
1 c.à.s de mélasse (facultatif)
1 c.à.c de gingembre fraichement râpé
100 ml d'huile d'olive
80 g de yaourt nature
2 oeufs
225 g de carottes, râpées
80 g d'amandes, grossièrement hachées

Glaçage au yaourt
60 g de yaourt à la grecque 
1 c.à.s de miel ou de sirop d'érable
Zeste d'orange

Amandes caramélisées 
1 c.à.s d'amandes
1/2 c.à.c de miel
une pincée de fleur de sel

Préchauffer le four à 180°C.
Dans un bol, mélanger les farines, le bicarbonate, la levure, le sel, les épices et le zeste.
Dans un autre grand bol, fouetter ensemble le sucre complet, la mélasse, le gingembre râpé, l'huile d'olive, et le yaourt. Ajouter les oeufs et fouetter. Incorporer les ingrédients secs et mélanger jusqu'à obtenir une pâte lisse et homogène. Incorporer les carottes râpées et les amandes à l'aide d'une spatule.
Verser la pâte dans un moule à cake préalablement beurré et fariné, ou recouvert de papier sulfurisé.
Enfourner pendant 40 à 45 minutes, jusqu'à ce que le cake soit doré, et qu'un pique en bois ou un couteau planté au centre du gâteau ressorte sec.
Laisser refroidir dans le moule pendant 15 minutes, puis démouler et laisser refroidir sur une grille.







Radish leaves pesto with almonds and fresh garlic // Pesto de fanes de radis aux amandes et à l'ail frais




Is there a recipe that celebrates spring produce better than this?

There's a lot of work in the garden at the moment, pulling out the spring greens and roots, to make space for the summery squashes, tomatoes and peppers. Lots of work, also means lots to eat!


We recently pulled out a whole bunch of crunchy radishes, some of them were too fibrous, or too small to eat (this is because they were sown way too tight, so they didn't have enough space to develop properly), but their leave were huge, bright and fresh, it would have been a shame not to use them up.

And that is another great trick, when you'd like to cook healthier, cheaper and more sustainably : use everything you can on your produce! Unfortunately, many people have lost this connection to the produce in their whole, full form, as everything comes prepackaged in the shops these days, and sometimes even already chopped for you. But what happens to the rest of the vegetables and fruits? Well, it gets chucked away. What a shame when you know that all these peels, leaves, stalks still have so much potential, in terms of flavour, but also nutritionally.

So next time you buy a bunch of carrots, beetroots, turnips, or radishes that still have their leaves on, and if they are indeed, looking fresh, crisp and green, I urge you to use them up, and consider them as an ingredient, rather than something to discard.

Making pesto is the easiest way (I believe) to use these beautiful leaves up, when they're still fresh. It works just like a normal pesto that you'd make with basil, you just swap the radish leaves for the herb. You can also do a mix with other greens, whatever suits your boat.

I've used almonds for a bit of texture, but also to absorb some of the extra moisture from the pesto. Toast them before putting them in for more flavour. Obviously, the traditional pines nuts would be a winner, so would walnuts, pecans or hazelnuts.

Lately, the market shelves (and the garden) are stocked up with nice, fresh garlic. It's just the new season, young version of the papery, drier garlic you're used to buy the rest of the year. Its flavour is a tad different, fresh and juicier, but normal garlic would work just as well in this recipe.

How to use this radish pesto?

- On toast, or with crackers for a snack or improvised nibbles platter

- In a sandwich or a wrap

- On pizza or in a quiche or pastry

- In a savoury bread

- As a dressing for a summery salad

- Drizzled in a soup

- Stirred into yogurt for a dip with crackers and raw vegetables

- Swirled into pasta, or even mashed potatoes



If you'd like more pesto inspiration, check out my recipes for spinach pesto, nettle pesto, the wild garlic and kale one, or this carrot tops and mint pesto.


Have you ever cooked with root vegetable leaves? Please tell me in the comments below, or on social media @mynomadcuisine, what's your favourite ways to use them !


Existe-t-il une recette qui mette davantage à l'honneur les beaux produits du printemps?

Il y a pas mal de travail au jardin en ce moment, il faut débarrasser les légumes verts et racines du printemps, et faire de la place pour les légumes d'été, tomates, courges et poivrons. Mais beaucoup de travail, ça veut aussi dire beaucoup à manger!


On a récemment sorti de terre un gros panier de radis croquants, dont certains étaient un peu trop fibreux ou trop petits pour être mangés (ça arrive, quand on les sème trop serrés, et qu'ils n'ont alors pas assez de place pour se développer correctement), mais leurs feuilles étaient grandes, fraiches et colorées, ç'aurait été dommage de ne pas les utiliser.

Et ça c'est une chouette astuce pour quiconque désire cuisiner plus sain, moins cher et plus écologique : utilisez vos produits frais des pieds à la tête, mettez en valeur tout ce qui est comestible sur la plante! Malheureusement, de nombreuses personnes ont perdu le lien avec les légumes entiers, puisqu'ils nous sont présentés tout emballés en magasin, parfois même déjà découpés. Mais alors, qu'advient-il du reste de ces beaux fruits et légumes? Et bien ça part à la poubelle. Quel dommage quand on sait que ces pelures, feuilles et tiges ont encore tellement de potentiel tant au niveau du goût que sur un plan nutritionnel.

Donc, la prochaine fois que vous achetez une belle botte de carottes, betteraves, navets ou radis, et que ces feuilles ont l'air encore fraiches et bien vertes, s'il-vous-plait, cuisinez-lesVoyez-le comme un légume à part entière, plutôt qu'un déchet.

Faire du pesto est, selon moi, une des meilleures façons d'utiliser les fanes, quand elles sont bien fraiches. Ça marche comme un pesto traditionnel au basilic, sauf qu'on remplace l'herbe par les feuilles/fanes. Mais vous pouvez très bien faire un mélange de fanes et d'herbes aromatiques, selon vos goûts et ce que vous avez sous la main.

J'ai utilisé des amandes pour apporter un peu de texture, mais aussi absorber l'excès d'humidité des feuilles. Faites-les torréfier au préalable pour encore plus de goût. Bien sûr, les pignons de pin utilisés traditionnellement dans le pesto feront aussi l'affaire, tout comme les noix, noix de pécan et noisettes.

Ces derniers temps, les étales du marché (et le jardin) nous offrent de beaux bulbes d'ail frais, qui ne sont que les jeunes compères de l'ail que l'on trouve le reste de l'année. Je les ai donc utilisés dans cette recette de pesto. Leur saveur est un peu différente, plus fraiche, et juteuse, mais de l'ail normal marchera très bien dans cette recette.

Comment utiliser ce pesto?

- Sur du pain ou des crackers, pour un en-cas ou un apéro improvisé

- Dans un sandwich ou un wrap

- Sur une pizza, une quiche ou une tarte salée

- Dans un cake salé

- Pour assaisonner une salade estivale

- Ajouté à une soupe

- Mélangé à du yaourt pour une sauce trempette rapide avec des petits légumes croquants et des crackers

- Dans des pâtes ou de la purée de pommes de terre

Si vous voulez un peu plus d'inspiration, retrouver mes autres recettes de pesto, celui aux épinards, ou le sauvage aux orties, ou ail des ours et chou kale, ou encore le zéro-déchet avec les fanes de carottes et menthe.


Et vous, vous cuisinez avec les fanes et autres "déchets"? Dites-moi en commentaire ou sur les médias sociaux @mynomadcuisine, quelles sont vos recettes préférées!


Ingredients

150 g radish leaves and stalks
25 g almonds, toasted
25 g grated parmesan (for a plant based version, replace by nutritional yeast)
1/2 tsp salt
2 cloves of fresh garlic
40 to 50 ml of olive oil
1 tbsp apple cider vinegar (or a squeeze of lemon juice)

Wash the radish leaves and dry them well. Put them in a food processor or blender with the rest of the ingredients, and blend until smooth.
Transfer to a jar, and store in the fridge for up to a week. For longer storage, you can freeze the pesto into smaller portions.

Ingrédients

150 g de fanes de radis
25 g d'amandes, torréfiées
25 de parmesan râpé (pour une version végétale, remplacer par de la levure maltée)
1/2 c.à.c de sel
2 gousses d'ail frais
40 à 50 ml d'huile d'olive
1 c.à.s de vinaigre de cidre ou de jus de citron

Laver les feuilles de radis et bien les sécher. Les mettre dans le bol d'un robot ou dans un mixer avec le rest des ingrédients, et mixer jusqu'à obtenir une consistance fine et homogène.
Transférer dans un bocal et conserver au frais pendant une semaine. Pour une conservation plus longue, congeler le pesto en petites portions.

Chive blossom butter // Beurre aux fleurs de ciboulette





Let's talk flowers. Yes, but edible ones!

You must know it by know, if you're a regular reader of My Nomad Cuisine, that I have a passion for anything edible in nature : wether it's wild or grown in the garden, I love using everything I found that is edible in my food, from leaves to roots, stems and flowers. There is such a immense diversity of flavours, colours and textures out there in Nature, it would be a shame not to make good (and delicious) use of it.

I love foraging, and finding wild ingredients wherever I go, but I also like to use what I find in the garden, these plants, or parts of plants that we rarely use. Among these, are herb flowers : they are packed with flavour, sort of a concentrated version of the herb. Chive, chervil, rosemary, sage, coriander, basil... all these flowers taste incredible, but also look wonderful on a plate, bringing in colour and this very special, delicate touch.

When picking either wild or grown flowers to use in the kitchen, remember to leave some for wildlife to enjoy too : as I picked rosemary flowers the other day to make a compound butter just like this one, I had to be extra careful, as most of the flowers had some kind of insect in, gorging on the delicious nectar.
I took only a handful, and left the rest for the bees and other insects to buzz around.

Mixing these flowers in butter makes for a delicious treat that's also beautiful to look at, I mean, who wouldn't fall for this flower specked creamy butter?


How to make flower butter?

The idea is simple, grab some good quality butter ( I chose a local raw butter), and let it come to room temperature, so it's easier to mix. Add a small handful of flowers (or herbs, or a mix) of your choice, along with a good pinch of flaky sea salt, and mix it all with a fork. Form into a log or rectangle, wrap in baking paper, and store in the fridge.

For longer storage, you could also cut into single portions, wrap or place in an airtight jar, and place in the freezer, where it will keep for a few months. This way, you'll be able to enjoy your flavoured butter, even when the blooming season is finished.

Obviously, this technique works with pretty much anything you like : flowers, herbs, wild edible plants, spices, garlic... Get creative!


How to use this flower butter?

- With bread, obviously

- On crackers

- With crunchy radishes

- Stirred into steamed or grilled vegetables

- On fish or meat

- On a slice of toast, topped with a poached or fried egg

- On a scone or a savoury muffin

- Stirred into pasta or rice


Parlons fleurs. Oui, mais fleurs comestibles!

Vous devez le savoir maintenant, pour les fidèles lectrices et lecteurs de My Nomad Cuisine, que j'ai une passion pour les choses comestibles que l'on trouve dans la Nature : que ce soit des plants sauvages, ou ce qui pousse ou est cultivé dans nos jardins, j'adore utiliser toutes ces plantes comestibles, des feuilles aux racines, des tiges aux fleurs. Nous sommes entourés par une incroyable diversité de saveurs, couleurs et textures, il serait dommage de ne pas en faire un bon (et délicieux) usage.

J'aime la cueillette sauvage, trouver des ingrédients comestibles partout où je vais, mais j'aime aussi me promener dans le jardin, et y cueillir les plantes, ou des parties de plantes auxquelles on pense moins souvent en cuisine. Parmi elles, les fleurs des fines herbes : elles sont un vrai concentré de saveurs. Ciboulette, cerfeuil, romarin, sauge, coriandre, basilic... toutes ces fleurs ont un goût très puissant, et elles apportent couleur et délicatesse à un plat.

Lorsqu'on cueille des fleurs, qu'elles soient sauvages ou cultivées, il est important de se souvenir qu'on est pas seul.e.s à les apprécier, et il est essentiel d'en laisser une grande partie pour la biodiversité : l'autre jour, en cueillant des fleurs de romarin pour réaliser un beurre similaire à celui-ci, j'ai dû faire bien attention en cueillant, de nombreux insectes se cachant dans les fleurs, se gorgeant de leur délicieux nectar.
Je n'en ai ramassé qu'une petite poignée, laissant le reste aux abeilles et autres petites bestioles.
Mélanger ces jolies fleurs à du beurre, c'est une chouette idée pour apprécier leurs saveurs, tout en créant quelque chose de vraiment joli. Qui peut résister à ce joli beurre tacheté de jolies fleurs colorées?

Comment faire ce beurre aux fleurs?

L'idée est simple, choisir un beurre de qualité (j'ai pris du beurre local au lait cru), et le laisser venir à température ambiante, pour qu'il soit maléable. Ajouter une petite poignée de fleurs comestibles  de votre choix (ou d'herbes, ou un mélange des deux), ainsi qu'une bonne pincée de sel (fleur de sel, ou gros sel en cristaux, c'est meilleur que du sel fin!), et mélanger le tout à l'aide d'une fourchette. Former un rouleau ou un rectangle, et envelopper de papier sulfurisé, et conserver au frais.

Pour une conservation plus longue, on peut couper le beurre aromatisé en portions individuelles, les emballer ou les déposer dans un bocal hermétique, et stocker au congélateur, où on pourra le garder plusieurs mois. De cette façon, on peut profiter de ce délice fleuri, même quand la saison est passée.

Bien sûr, cette technique de beurre aromatisé marche avec plein d'ingrédients différents : fleurs, herbes, plantes sauvages, épices, ail... place à la créativité!

Comment utiliser ce beurre aux fleurs?

- Avec du pain, bien sûr

- Avec des crackers

- Avec des radis croquants

- Pour agrémenté des légumes vapeurs ou grillés

- Avec du poisson ou de la viande

- Sur une tranche de pain, garnie d'un oeuf au plat ou poché

- Avec un scone ou un muffin salé

- Mélangé à du riz ou des pâtes

Victoria sponge cake with rose water, strawberries and raspberries // Gâteau "Victoria Sponge" à la rose, fraises et framboises


There is something magical about a layered cake. I screams of abundance and self indulgence. The simple fact of cutting a cake, filling it up with something creamy, fruity or chocolaty, piling it high and garnishing it, turns it into something very special, something you'd bring to a family reunion, something to share at a celebration.

But I'm part of the people who think everyday is a good excuse to : 1. eat cake, and 2. celebrate. So there's really no excuse needed to make this Victoria Sponge cake, it's easy,  and it doesn't require any fancy ingredients (apart from the rose water, which you may prefer to leave out, although I assure you, its subtle, delicate flavour really makes this cake extra special, and you won't feel like you're eating a bouquet of roses).
This is a small cake, and can serve between 4 and 6 people, or 8 if you stretch it a bit. That's the thing with dessert as well, as much as I do love my sweet treat, I don't always want a massive slice of cake : a decent size slice of heavenly sweet treat hits the spot, and leaves me happy for the rest of the day.
If you'd like to make a bigger cake, you could always double the quantities (make sure you adapt the baking time though!)


Il y a quelque chose de magique qui se dégage des gâteaux à étages. Ils évoquent l'abondance et la gourmandise. Le simple fait de couper un gâteau en deux, de le garnir de quelque chose de crémeux, chocolaté ou fruité, et d'empiler les couches (jusqu'au ciel?!), avant de le décorer, fait d'un simple gâteau, un dessert très spécial, que l'on apporterait à une réunion de famille, ou que l'on partagerait pour célébrer quelque chose.
Mais moi, je suis de celleux qui pensent que chaque jour est une bonne excuse pour 1. manger du gâteau et 2. célébrer. Il n'y a donc besoin d'aucune raison particulière pour faire ce joli gâteau so british, façon "Victoria Sponge Cake", super facile, et qui ne demande aucun ingrédient sophistiqué (bon, mis à part l'eau de rose, que vous pouvez très bien laisser de côté, mais croyez-moi, elle apporte une belle saveur délicate et légère au gâteau, et promis, vous n'aurez pas l'impression de manger un bouquet de fleurs).
Les quantités sont assez petites, c'est un petit gâteau pour les petit.e.s gourmand.e.s, et peut servir 4 à 6 personnes, voire 8 petites parts si on se débrouille bien. Parce que c'est ça, la magie du dessert, autant j''aime avoir un petit truc sucré et gourmand, mais je n'ai pas besoin d'une immense part de gâteau à 4000 calories (bien que les calories, je m'en balance un peu, mais vous comprenez l'idée) : une jolie part de gâteau de taille raisonnable sera bien assez pour me faire sourire, et me satisfaire pour le reste de ma journée.
Si vous voulez faire un plus gros gâteau, n'hésitez pas à doubler les quantités (veiller par contre à adapter le temps de cuisson si nécessaire).


Ingredients
(4 to 6 servings)

Sponge cake
115 g sugar
115 g butter, at room temperature
2 eggs
115 g plain flour
1 tsp baking powder
a pinch of salt
1 tbsp rose water
1 or 2 tbsp milk

Rose and berries jam
100 g mix of strawberries and raspberries
80 g honey (or sugar)
1 tbsp rose water (or a handful of fresh rose petals)
1 tsp pectin (or 1/2 tsp agar), diluted in 1 tbsp cold water

Yogurt whipped cream
100g thick crème fraiche (or double cream)
70 g plain yogurt

A bowl of fresh berries (strawberries, raspberries, blueberries)
Icing sugar

Preheat the oven to 180°C.
Beat the butter and sugar until the mix becomes light, pale and fluffy.
Add the eggs, one by one, and keep beating until getting a smooth mixture. (tip : if, out of bad luck, your mix splits, simply give it a little mix with a handheld blender!)
Fold in the sifted flour, baking powder and salt.
Pour the batter in a cake tin, layered with baking powder or buttered.
Place in the oven and bake for 25 to 30 minutes, until the cake is fully cooked in the middle (check by inserting a toothpick or a knife, which should come out clean).
Leave to rest for 5 minutes in the tin, then turn onto a wire rack, and leave to cool completely.

For the jam, put the 100g of berries, chopped into quarters, in a saucepan, along with the honey and rose water (or petals). Bring to the boil, and simmer for 10 minutes. Add the diluted pectin (or agar), and continue to simmer for 3 to 4 minutes, whisking constantly, until the jam thickens slightly. Transfer to a bowl, and leave to cool.

Put the cold cream and yogurt in a large bowl, and whisk vigorously until getting a light, fluffy whipped cream.

Cut the cold sponge cake in two halves.
Spread the cooled jam on the first layer, top it up with some whipped cream, then garnish with a generous handful of chopped fresh fruit. Place the second half on top, and spread the rest of the cream on top with a spatula. You can also spread some cream around the side of the cake, for a "naked cake" style. Garnish with some sliced and whole fruits, sprinkle with icing sugar, and finish it off with some edible flowers.

Store in the fridge until ready to serve.


Ingrédients
(pour 4 à 6 personnes)

Biscuit
115 g de sucre
115 de beurre à température ambiante
2 oeufs
115 g de farine
1 c.à.c de levure chimique
une pincée de sel
1 c.à.s d'eau de rose
1 ou 2 c.à.s de lait

Confiture aux fruits et à la rose
100 g de fraises et framboises
80 g de miel (ou de sucre)
2 c.à.s d'eau de rose
1 c.à.c de pectine (ou 1/2 c.à.c d'agar agar)

Crème fouettée au yaourt
100 g de crème fraiche épaisse
70 g de yaourt nature

Un bol de fruits rouges frais (fraises, framboises, myrtilles)
Sucre glace

Préchauffer le four à 180°C.
Battre le beurre et le sucre jusqu'à ce que le mélange devienne mousseux et pâle.
Incorporer les oeufs, un à un, et continuer de battre jusqu'à obtenir un mélange lisse et homogène. (Astuce : si par malheur la pâte se sépare, donner un petit coup de mixeur plongeant!).
Incorporer la farine, préalablement tamisée avec la levure chimique et le sel.
Verser la pâte dans un moule beurré et fariné ou chemisé de papier sulfurisé, puis enfourner pendant 25 à 30 minutes, jusqu'à ce que le gâteau soit cuit à coeur (tester la cuisson à l'aide d'un cure dent ou d'un couteau, qui doit ressortit propre).
Laisser refroidir 5 minutes dans le moule, puis retourner sur une grille. Laisser refroidir complètement.

Mettre les 100 g de fraises et framboises, coupées en quartiers, dans une casserole, ainsi que le miel et l'eau de rose.
Porter à ébullition, et laisser mijoter 10 minutes, puis ajouter la pectine ou l'agar agar, et continuer de cuire, tout en remuant, pendant 3 à 4 minutes, jusqu'à ce que la confiture commence à épaissir. Transférer dans un bol et laisser refroidir.

Mettre la crème fraiche et le yaourt dans un grand bol, et fouetter énergiquement, jusqu'à obtenir une crème fouettée bien épaisse.
Couper la moitié des fruits en petits morceaux.
Couper le gâteau en deux, puis garnir la première moitié de confiture de fruits rouges, recouvrir d'une couche de crème fouettée, et garnir généreusement de fruits coupés. Déposer l'autre moitié du gâteau par dessus, et garnir du reste de crème fouettée à l'aide d'une spatule, et éventuellement recouvrir le bord du gâteau avec un peu de crème. Garnir de fruits rouges entiers ou coupés en moitié ou quartier, saupoudrer d'un peu de sucre glace, et décorer de fleurs comestibles.

Conserver le gâteau au frais jusqu'au moment de servir.

Strawberry, rhubarb and ginger sorbet // Sorbet fraise, rhubarbe et gingembre



While we're still waiting for days to get warmer, and the sun to shine a tad more, I have to admit that my craving for ice cream is already there. The change of seasons, the colours around me, more time spent outdoors, the arrival of beautiful brightly coloured produce on the market shelves and in the garden, sort of pushes me to change my whole diet, going from the winter fruit and veg (that we've had plenty of, let's be honest) towards cooking with fresh, crisp produce that tastes like sunshine.

As much as I love creamy, rich, ice cream, I might be more into fresh, fruity sorbets. I love their bold colour, their rich fruit flavours, their lightness, a perfect and welcome cooling aid on a hot summer day.

Sorbets are also much easier to make, compared to traditional ice cream that usually requires making a crème anglaise (custard). Sorbet is simply fruit and sugar, nothing fancy about it. The fruit is the hero of the show, so make sure to pick the best one, packed with flavour, ripe and juicy.

Feel free to adapt the ratio of rhubarb to strawberry, according to what you have available and your personal preferences. Same goes for the ginger, add as little or as much as you like.

(This recipe requires an ice cream maker. If you don't have one, not all is lost, as you can simply pour the sorbet mix in a large dish and place it in the freezer, making sure you go and stir it up with a fork every 30 minutes or so, about 4 or 5 times, until getting the desired consistency. The sorbet might not be as smooth and creamy as if it was churned with an ice cream maker, but the flavour will be just as good!)


Alors que l'on attend encore (im)patiemment que l'air se réchauffe et que le soleil sorte de derrière les nuages, je dois vous avouer que mon envie de glace et sorbet est déjà bien là. Le changement des saisons, les couleurs de la nature qui m'entoure, plus de temps passé dehors, l'arrivée des beaux produits frais colorés sur les étales du marché et au jardin, tout cela me pousse un peu à changer mon alimentation, laissant les fruits et légumes d'hiver (on en a bien profité, et on est contents de passer à autre chose, on ne va pas se mentir), et d'aller vers plus de fraicheur dans mon assiette, de cuisiner tous ces beaux produits frais, croquants, gorgés de soleil.

Bien que j'adore le crémeux d'une glace traditionnelle, je crois que mon coeur tend davantage vers les sorbets, dont j'apprécie la fraicheur, et la puissance du fruit. J'aime leur couleur vive, le goût intense du fruit, la légèreté des sorbets, qui sont des alliés incomparables dans les journées chaudes d'été.

Les sorbets sont aussi plus faciles à réaliser que les glaces, où l'on doit souvent réaliser une crème anglaise. Le sorbet c'est des fruits et du sucre, rien de bien compliqué ici. Le fruit est le héro de la recette, il est donc essentiel de le choisir de qualité, bien mûr et juteux.

Adaptez le ratio de rhubarbe et de fraise selon vos envies, et ajoutez plus ou moins de gingembre selon vos préférences.

(Cette recette nécessite une sorbetière. Si vous n'en avez pas, il suffit de mettre le sorbet dans un grand plat, et de le placer au congélateur, et d'aller mélanger le tout plusieurs fois à l'aide d'une fourchette, environ toutes les 30 minutes, 4 ou 5 fois, jusqu'à obtenir la consistance désirée. La texture ne sera peut-être pas aussi onctueuse qu'avec la sorbetière, mais le goût sera tout aussi délicieux!)


Ingredients
500 g fruit (I used 200g rhubarb and 300 g of strawberries, but feel free to change the ratio)
25 g water
130 g sugar
The juice of half a lemon
1 tbsp ginger, finely chopped

If necessary, place the bowl of your ice cream maker in the freezer, so it's cold when you need it.

Cut the rhubarb into chunks and put them in a pot, along with the water, sugar and ginger. Cook on medium heat for 20 minutes. Leave to cool.

Put the cooked rhubarb and its gingery syrup in a blender, along with the strawberries, roughly chopped, and the lemon juice. Blend until very smooth.
Transfer to an airtight container and place in the fridge to cool overnight.

Churn the fruit mixture in your ice cream machine, following the manufacturer's instructions, until it's thick and set. Transfer to an airtight container, and place in the freezer for a few hours before serving.





Ingrédients
500 g de fruits (j'ai utilisé 200 g de rhubarbe et 300 g de fraises, mais le ratio peut être changé selon les goûts)
25 g d'eau
130 g de sucre
Le jus d'un citron
1 c.à.s de gingembre, finement émincé

Si nécessaire, placer le bol de la sorbetière au congélateur, afin qu'il soit bien froid au moment d'y faire le sorbet.

Couper la rhubarbes en tronçons, et déposer dans une casserole avec l'eau, le sucre et le gingembre. Laisser mijoter à feu moyen pendant 20 minutes. Laisser refroidir.

Mettre la rhubarbe et son sirop dans un mixeur, et ajouter les fraises, coupées grossièrement, et le jus de citron. Mixer jusqu'à obtenir un mélange bien lisse.
Verser dans un contenant hermétique et laisser refroidir au réfrigérateur toute une nuit.

Mettre l'appareil fruité en sorbetière, et suivre les indications du fabricant. Le sorbet est prêt lorsqu'il est prit et onctueux.

Transférer dans un contenant hermétique et mettre au congélateur quelques heures, avant de servir.

Tomato, za'atar and red lentil soup // Soupe à la tomate, au za'atar et aux lentilles corail


I'm back today with a soup recipe. I know, Spring is usually all about salads, asparagus and freshness. But last weekend, the temperatures dropped again, and a comforting soup was more than welcome on our dinner table. Made in a jiffy, with staple cupboard ingredients, the whole family loved it, including the youngest one who said "it is de-li-cious!".

The tomato pairs really well with red lentils, which bring lots of proteins to the soup, as well as making it super creamy. In terms of flavour, we're travelling to the Mediterranean, with za'atar (a Middle Eastern spice mix made of a herb closely related to oregano and thyme -these two make a lovely substitute-, sumac and sesame seeds), rosemary, oregano and sundried tomatoes. A soup that tastes like sunshine, and keeps us happy until the warmer days show up.

Je reviens aujourd'hui avec une recette de soupe. Oui je sais, le printemps est plus propice aux recettes de salades, asperges et autres plats frais. Mais ce week-end, les températures se sont rafraichies, et une soupe était franchement la bienvenue pour notre dinner. Réalisée en deux temps trois mouvements, avec des ingrédients du placard, elle a plu a toute la famille, même le plus petit, qui s'est exclamé "elle est dé-li-cieuse!".

La tomate se mêle parfaitement aux lentilles corail, qui apportent plein de protéines, et une texture bien crémeuse à la soupe. Niveau saveur, on part vert le bassin méditérrannéen avec le za'atar (mélange d'épices du Moyen-Orient, réalisé avec une herbe proche de l'origan et du thym -qui peuvent très bien servir d'alternative-, de sumac et de sésame), de romarin, de thym et de tomates séchées. Une soupe qui sent bon le soleil, en attendant l'arrivée de l'été!

À vos casseroles!



Ingredients
for 5 to 6 servings

1 onion
3 cloves garlic
1 tsp oregano
1 tsp rosemary
2 tbsp olive oil
5 sun-dried tomatoes
Pinch of chili flakes
1 tbsp za'atar
2 tbsp balsamic vinegar
1 tbsp coconut sugar or muscovado sugar
800 g chopped tomatoes (canned of fresh
200 g red lentils
1 L boiling water
Salt, pepper
More Za’atar and fresh parsley to serve


Peel and chop the onion, and garlic. Chop the sundried tomatoes.
Heat some oil in a large pot, and add the oregano, rosemary, za'atar, and a pinch of chili. Add the onion, garlic and sundried tomatoes, and fry for 5 to 7 minutes, until coloured and caramelised. Sprinkle in the sugar, and add the balsamic vinegar. Leave to cook for another 2 minutes. Add the red lentils, and stir through the onion mix. Cover with the chopped tomatoes, then pour the boiling water over. Season with salt and pepper, cover with a lid, and leave to simmer on low heat for 20 to 30 minutes.
Blend the soup with a stick blender, then adjust the seasoning with salt and pepper.

Serve the soup, sprinkle with more za'atar and chopped fresh parsley.





Ingrédients
Pour 5 à 6 personnes

1 oignon
3 gousses d'ail
1 c.à.c d'origan
1 c.à.c de romarin
2 c.à.s d'huile d'olive
5 tomates séchées
Une pincée de flocons de piment
1 c.à.s de za'atar
2 c.à.s de vinaigre balsamique
1 c.à.s de sucre de coco ou de sucre complet
800 g de tomates (fraiches ou en conserve), coupées en dés
200 g de lentilles corail
1 L d'eau bouillante
Sel, poivre
Un peu de za'atar et de persil frais pour servir


Éplucher et émincer l'oignon et l'ail. Émincer les tomates séchées.
Faire chauffer l'huile d'olive dans une grande casserole et y ajouter l'origan, le romarin, le za'atar et le piment. Ajouter les oignons, l'ail et les tomates séchées, et faire revenir pendant 5 à 7 minutes, jusqu'à ce qu'ils soient colorés et caramélisés. Ajouter le sucre et le vinaigre balsamique et laisser caraméliser encore deux minutes. Ajouter les lentilles corail, et bien les mélanger aux oignons. Couvrir avec les tomates en dés, puis verser l'eau bouillante dans la casserole. Assaisonner de sel et poivre, puis couvrir avec un couvercle, et laisser mijoter pendant 20 à 30 minutes.
Passer la soupe au mixeur, puis ajuster l'assaisonnement si nécessaire.
Servir la soupe, parsemer un peu de za'atar et de persil dans chaque bol.

Strawberry and white chocolate tart, with coconut, salted butter shortbread crust // Tarte aux fraises et au chocolat blanc, sur pâte sablée noix de coco et beurre salé




Spring has arrived, and with it, a whole new array of flavours and colours on the plate.


I am delighted to fill up my basket with white asparagus, fennel, artichokes, radishes, and, of course, sweet and juicy strawberries.
One of the best ways to prepare fresh, seasonal strawberries, is a simple tart, which is one of the French's favourite desserts, which people like to make at home, but also buy at their local pâtisserie, where you sometimes find strawberry tart year round. Shame, as offering a seasonal dessert year round, with strawberries that might not taste like much, and have probably travelled a long way to get there, is not the most sustainable choice. I feel like having a strawberry tart in autumn or winter kind of misses the point, as using fruits in season, when they're at their best, is an amazing way to make a simple dessert, with tons of natural flavours, which ultimately doesn't mean much added sugar, favouring the natural sweetness of the fruit.

Celebrating the return of the beautiful strawberry, here's my take on the classic strawberry tart, with lots of fresh juicy fruit, a delicate white chocolate and vanilla crème pâtissière, on a thick, crumbly shortbread base, speckled with salted butter and coconut.


Le printemps est arrivé, et avec lui, une jolie palette de saveurs et couleurs dans nos assiettes.

Je me régale de remplir mon panier d'asperges blanches, de fenouil d'artichaut, de radis, et bien sûr, de fraises juteuses et sucrées.
L'une des meilleurs façons de préparer ces fraises de saison, c'est bien sur la tarte aux fraises, l'un des desserts préférés des Français.e.s, qui la préparent volontiers à la maison, ou l'achètent à la pâtisserie du coin, où, parfois, on trouve des tartes aux fraises toute l'année. Dommage, alors que proposer un dessert "de saison" toute l'année, avec des fruits qui manquent de saveur, et qui ont souvent beaucoup voyagé avant d'arriver sur leur lit de crème pâtissière, n'est pas le choix le plus écologique. Je trouve que de manger une tarte aux fraises en automne ou en hiver, c'est un peu passer à côté du plaisir même d'un dessert aux fruits simple, qui met à l'honneur la saveur du fruit, et qui n'a souvent pas besoin de beaucoup de sucres ajoutés, en laissant la place au sucres naturels du fruit.


Pour célébrer le retour de la fraise, voici ma version de la tarte aux fraises, avec une bonne dose de fruit, sur une crème pâtissière délicatement parfumée à la vanille et au chocolat blanc, et une base de biscuit sablé au beurre salé et à la noix de coco.






Ingredients

For the white chocolate pastry cream
350 ml milk
2 egg yolks
30 g corn flour
15 g muscovado sugar (or brown sugar)
70 g white chocolate
1 tsp vanilla extract
30 g butter, cubed

For the shortbread base
120 g plain flour
30 g desicated coconut
1/2 tsp baking powder
2 egg yolks
70 g sugar
1 tsp vanilla extract
90 g good quality, raw butter (salted, otherwise add a good pinch of flaky sea salt), at room temperature

250 g strawberries
1 tbsp jam or marmelade
Edible flowers

Start with the white chocolate cream.
Put the milk and chocolate in a saucepan, and heat slowly, whisking regularly, until the milk is warm and the chocolate melted.
In a large bowl, whisk the egg yolks, brown sugar, corn flour and vanilla together. Slowly pour in the milk, whisking constantly (this is important, otherwise the eggs might scramble), until all the milk has been added. Pour the mix back in the saucepan, and cook it a little longer, on medium heat, whisking constantly, until it thickens.
Remove from the heat, and whisk in the butter, little by little. Transfer the cream to a shallow dish, and cover with a sheet of baking paper, touching the cream, so it doesn't form a skin. Leave to cool, and transfer to the fridge while you prepare the rest of the tart, so the cream gets cold and thickens.

Prepare the pastry.
Put the egg yolks and sugar in the bowl of a stand mixer (or a large bowl and use an electric or hand whisk), and whisk until the mix gets foamy and white. Add the soft butter, little by little, until the mix gets creamy. Finally, add the flour, baking powder, coconut and vanilla, and stir with a spatula until forming a smooth ball of dough.
Cover and chill for 30 minutes. 
Butter and flour a tart dish or springform pan. Roll the pastry into a disc on a floured work surface, and transfer it to the dish, pushing the sides a bit so it forms a thicker crust on the outside of the tart.
Place the pastry in the fridge while the oven preheats.
Preheat the oven to 180°C. Bake the pastry for 12 to 15 minutes, until it's golden, but still a little spongy in the middle.
Transfer to a wire rack to cool completely.

Remove the cream from the fridge, and transfer to a bowl. Whisk vigorously to make it lighter, then transfer to a piping bag.
Pipe the cream on top of the cold shortbread base, then top it up with sliced or quartered strawberries. To make it shiny, brush the fruit with a little jam or marmalade, diluted with a drop of water.
Decorate with edible flowers if you like.


Ingrédients

Pour la crème pâtissière au chocolat blanc
350 ml de lait
2 jaunes d’oeufs
30 g de farine de maïs
15 g de sucre complet
70 g de chocolat blanc
1 c.à.c de vanille
30 g de beurre, coupé en dés

Pour la pâte sablée
120 g de farine T45
30 g de noix de coco râpée
1/2 c.à.c de levure chimique
2 jaunes d’oeufs
70 g de sucre
1 c.à.c de vanille
90 g de beurre cru, ou autre beurre de qualité (salé, ou bien ajouter 1 bonne pincée de fleur de sel), à température ambiante

250 g de fraises
1 c.à.s de confiture ou marmelade
Fleurs comestibles (facultatif)


Commencer par préparer la crème au chocolat blanc.
Mettre le lait et le chocolat blanc dans une casserole, et chauffer doucement, en fouettant régulièrement, jusqu'à ce que le ait soit chaud, et le chocolat fondu.

Dans un grand bol, fouetter ensemble les jaunes d'oeufs, le sucre, la farine de maïs et la vanille. Verser le lait sur ce mélange, petit à petit, tout en fouettant (c'est important, sinon les oeufs vont cuire). Une fois tout le lait incorporé, remettre le tout dans la casserole, et continuer de cuire la crème, en fouettant continuellement, sur feu moyen, jusqu'à ce qu'elle épaississe. Retirer du feu, et incorporer les dés de beurre, petit à petit, tout en fouettant. 

Verser la crème pâtissière dans un plat, déposer une feuille de papier sulfurisé, au contact avec la crème, afin d'éviter qu'elle ne forme une peau. Laisser refroidir puis mettre au réfrigérateur, afin que la crème soit bien froide et prise.

Préparer la pâte sablée.
Mettre les jaunes d'oeufs et le sucre dans un batteur (ou un bol, et utiliser un fouet électrique ou manuel), et fouetter jusqu'à ce que le mélange mousse et blanchisse. Tout en fouettant, incorporer le beurre mou, coupé en dés, petit à petit. Incorporer enfin la farine, la levure chimique, la noix de coco et la vanille, et mélanger à la spatule (ou à la feuille, au robot), jusqu'à pouvoir former une belle boule de pâte, bien homogène. Couvrir, et mettre la pâte au frais pendant 30 minutes.

Beurrer et fariner un moule à tarte ou un moule à manqué. Étaler la pâte sur un plan de travail fariné, et la déposer dans le moule. Foncer légèrement, pour former une croûte un peu plus épaisse sur les bords. Déposer le plat au frais pendant que le four préchauffe.

Préchauffer le four à 180°C. Enfourner la pâte pendant 12 à 15 minutes, jusqu'à ce que le fond de tarte soit légèrement doré, mais encore un peu moelleux.

Transférer le biscuit sablé sur une grille et laisser refroidir complètement.

Sortir la crème au chocolat blanc du réfrigérateur et la mettre dans un grand bol. Fouetter énergiquement pour aérer légèrement la crème, puis la mettre dans une poche à douille. Dresser la crème sur le biscuit refroidi, puis décorer de fraises coupées en tranches ou en quartiers. Pour faire briller la tarte, badigeonner les fraises d'un peu de confiture ou marmelade, diluée avec un tout petit peu d'eau.

Décorer éventuellement de fleurs comestibles.