An "almost" pound cake with lemon and coconut // "Presque" quatre quarts citron et noix de coco

20:10 My Nomad Cuisine 0 Comments



Today, we're going back to baking basics. It's probably one of the easiest cake to make : pound cake. The idea is pretty simple : you use the same weight of 4 basic ingredients (flour, sugar, eggs and butter), mix it all together and you've got a delicious cake. You can, of course, flavour a pound cake with different things, lemon is always a winner, some berries, vanilla, chocolate... 


As you've probably noticed in my most recent posts, I'm trying to reduce the amount of sugar, and particularly refined white sugar I use in my recipes. I quite often try alternatives, and reduce the sweeteners in cakes and other baked goods. Well, this pound cake is going the same way, and that's why I called it an "almost" pound cake. I used honey instead of sugar, and didn't put in quite the recommended amount you usually put in a pound cake. 
I prefer using honey to sugar in my baking for a few different reasons :
- though they are both sweet and contain fructose and glucose, you need a lesser amount of honey compared to sugar to sweeten a recipe
- honey has nutrients and has very interesting health properties that you don't find in refined sugar
- honey is almost much more flavourful! I've always been a big honey fan, adding it to my herbal teas, or just drizzling it on slices of apple. It really has a unique flavour, different depending on where it's made, and of course which flowers the bees have been buzzing around.

If like me, you want to swap sugar for honey in your cooking, make sure you get the best quality possible, from reliable sources local if you can. Pure raw honey is what you need to look for : make sure you check the ingredients' list at the back of jar, making sure you're actually buying 100% honey and not sugar syrup with a tiny amount of honey.


Aujourd'hui, on retourne à la base de la patisserie. On va parler d'un des gâteaux les plus simples à faire : le quatre quarts. Le principe est simple : on prend le même poids de quatre ingrédients basiques (farine, sucre, oeufs et beurre), on mélange le tout et ça nous donne un délicieux gâteau. Vous pouvez, bien sûr, parfumer un quatre quart de bien des manières, le citron est un grand favori, mais aussi les fruits rouges, la vanille, le chocolat...
Comme vous l'avez sûrement remarqué dans mes précédents articles, j'essaie de réduire ma consommation en sucre, particulièrement en sucre blanc raffiné. Ce quatre quarts ne fait pas exception, et c'est pour ça que je l'ai appelé "presque" quatre quarts. J'ai donc remplacé le sucre par du miel, et ai réduit la dose qui est normalement utilisée dans un quatre quarts.
Je préfère utiliser le miel plutôt que tu sucre blanc dans mes gâteaux pour plusieurs raisons :
- bien qu'ils soient tous les deux du sucre, autrement dit glucose et fructose, le miel a un plus grand pouvoir sucrant et vous aurez donc besoin de moins de miel que de sucre pour sucrer une recette
- le miel contient des nutriments et a aussi de nombreuses propriétés nutritionnelles et médicinales que l'on ne retrouve pas dans le sucre blanc
- le miel est aussi bien plus intéressant au niveau du goût! J'ai toujours été une grande consommatrice de miel, que ce soit pour sucrer thés et tisanes, ou pour accompagner une pomme coupée en tranches. Le miel a vraiment une saveur unique, qui varie selon l'endroit de récolte, et selon les fleurs que les abeilles ont butinées.

Si comme moi, vous cherchez à remplacer le sucre par le miel dans votre cuisine, je vous conseille fortement d'être attentifs quant au choix de votre miel : cherchez la meilleure qualité possible, de sources sûres, local dans la mesure du possible. Un miel pur, cru (non pasteurisé) est une valeur sur : soyez sûr de regarder la liste des ingrédients à l'arrière du bocal pour être sûr d'acheter un miel 100% miel (et oui, il existe des "miels" qui ne le sont pas, et sont composés de sirop de sucre avec un très petit pourcentage de miel).


Ingredients
150 g flour
150g butter, melted
3 large eggs
80 g honey, liquid
1 tsp baking powder
a pinch of salt
zest and juice of 2 lemons
40 g shredded coconut

Preheat the oven to 180°C.
In a large bowl, whisk the eggs and honey until getting a smooth and pale mix. Add the flour, baking powder, salt and lemon zest and juice, and whisk until well combined. Add the melted butter and whisk until getting a smooth batter, then fold in the shredded coconut. Pour the batter in a loaf tin lined with baking paper, and bake for 45 minutes. Let the cake cool in the tin.


Ingrédients
150 g farine
150 g beurre fondu
3 gros oeufs
80g miel liquide
1 c.à.c de levure chimique
une pincée de sel
le zeste et jus de deux citrons
40 g de noix de coco râpée

Préchauffer le four à 180°C.
Dans un grand saladier, fouetter énergiquement les oeufs entiers et le miel jusqu'à obtenir un mélange pâle et mousseux. Ajouter la farine, levure, sel et zeste et jus de citron, et fouetter pour bien incorporer le tout. Ajouter ensuite le beurre fondu, bien fouetter pour obtenir une pâte lisse, puis incorporer la noix de coco râpée. Verser la pâte dans un moule à cake recouvert de papier sulfurisé, et enfourner pendant 45 minutes. Laisser refroidir dans le moule.


0 comments:

Creamy mushroom soup with sourdough sage and garlic croutons // Velouté de champignons et croutons de pain au levain, à l'ail et à la sauge

20:53 My Nomad Cuisine 0 Comments



You probably know it by now... I love soups. So here's another of my all-time favourites : a super creamy mushroom soup. 
Mushrooms are great, as they are available year round. It's such a versatile "vegetable" (ok, not actually a vegetable, but a fungi, but we kind of all consider as a vegetable, no?), it can be cooked in so many ways : cooked or raw, in stews, in omelettes, in salads, in quiches or tarts, in pasta, grilled, in risotto, in stir fry, in vegetable bakes, in frittatas... the list is endless.

I'm a huge fan of wild mushrooms too. I've been going foraging for mushrooms with my dad in France since I was a kid, and happily went foraging last autumn here in Canada, and found some amazing porcini or cepes, and chanterelles. If you do have some wild mushrooms available, fresh or dried, add them to this soup! They'll give it an incredible flavour!
This soup is super creamy, thanks to the potato (great addition to any soup if you want it to be silky smooth!), and the almond milk. A cream of mushrooms without cream, yes it possible!


Vous le savez probablement maintenant... J'adore les soupes. Et en voici une autre de mes grandes préférées : une soupe aux champignons super crémeuse.
Les champignons sont géniaux, puisqu'ils sont disponibles toute l'année. C'est un "légume" tellement versatile ( on se comprend, ce n'est pas vraiment un légume, mais un fungus, mais culinairement parlant, on le considère souvent comme un légume!), il peut être cuisiner de bien des manières : cru ou cuit, mijoté, dans des omelettes, des salades, des quiches, des tartes, dans les pâtes, grillé, dans un risotto, dans des poêlées, des gratins, des frittatas... la liste ne finit plus.


Je suis aussi une grande amatrice de champignons des bois. Depuis toute petite, en France, je vais ramasser des champignons en forêt avec mon père, et je suis partie à la cueillette l'automne passé ici au Canada, et ai trouvé de magnifiques bolets, cêpes, et chanterelles. Si vous avez des champignons des bois à portée de main, frais ou secs, je vous conseille d'en ajouter quelques uns à cette soupe, ils lui donneront une saveur incomparable!
Ce velouté est incroyablement crémeux, grâce à la pomme de terre (une très bonne addition à n'importe quelle soupe si vous voulez qu'elle soit onctueuse!), et un peu de lait d'amande. Une crème de champis sans crème, oui c'est possible!




Ingredients

500 g mushrooms, roughly chopped (a mix of white and chestnut mushrooms would be perfect)
1 potato, peeler and diced
1 onion, finely chopped
2 stalks of celery, finely chopped
2 cloves garlic, finely chopped
1 tsp fresh thyme
salt, pepper
a pinch of Espellette chili (Piment d'Espelette, chili flakes, from the South West of France)
1 tbsp olive oil
100ml unsweetened almond milk
Boiling water

For the sage and garlic sourdough croutons :
2 slices of sourdough bread
1 tbsp olive oil
1 clove garlic, minced
2 sage leaves, chopped 


For the croutons : Cut the bread in cubes. Heat the olive oil in a pan, along with the garlic and sage. Add the cubes of sourdough, and fry on medium heat for 3 to 4 minutes, until the croutons are golden. Set aside.

Prepare all the vegetables.

Heat the olive oil in a large saucepan. Add the thyme, celery and onion, along with a pinch of salt, and fry on medium heat for 5 minutes until the onions and celery soften and start to colour. Add the garlic and mushrooms, season with a bit more salt and pepper and fry for another 3 or 4 minutes. Add the chopped potato, then cover with boiling water, just about 1 cm above the vegetables, cover with a lid, turn the heat down to low and simmer for about 20 minutes, stirring every now and then. Check that the potatoes are cooked through with a knife or fork, then blend the soup until smooth. Add the almond mil and the Espelette chili flakes, check the seasoning, and serve with the croutons.


Ingrédients

500 g de champignons, émincés grossièrement (un mélange de champignons blancs et bruns serait idéal)
1 pomme de terre, pelée et coupée en petits cubes
1 oignon, finement émincé
2 branches de céleri, finement émincées
2 gousses d'ail, finement émincées
1 c.à.c de thym
sel, poivre
une pincée de piment d'Espelette
1 c.à.s d'huile d'olive
100 ml de lait d'amande non sucré
eau bouillante

Pour les croûtons de pain au levain, à l'ail et à la sauge :
2 tranches de pain au levain
1 c.à.s d'huile d'olive
1  gousse d'ail, émincée
2 feuilles de sauge, émincées

Pour les croûtons : couper le pain en petits cubes. Faire chauffer l'huile d'olive dans une poêle, et y ajouter l'ail et la sauge. Ajouter les cubes de pain, et faire revenir à feu moyen-fort pendant 3 à 4 minutes, jusqu'à ce que les croûtons soient bien dorés. Réserver.

Préparer tous les légumes.
Faire chauffer de l'huile d'olive dans une casserole. Ajouter le thym, le céleri, l'oignon et une pincée de sel, et faire revenir pendant 5 minutes à feu moyen, jusqu'à ce que l'oignon et le céleri commencent à dorer. Ajouter l'ail et les champignons, assaisonner d'un peu plus de sel et poivre, et faire revenir pendant  3 à 4 minutes de plus. Ajouter les cubes de pomme de terre, couvrir d'eau bouillante, à environ 1 cm au-dessus du niveau des légumes, couvrir avec un couvercle. Baisser le feu au minimum, et laisser mijoter pendant 20 minutes, en remuant de temps en temps. Vérifier la cuisson des pommes de terre avec un couteau ou une fourchette, puis réduire la soupe en purée avec un mixeur, jusqu'à obtenir une texture lisse et onctueuse. Ajouter le lait d'amande, et le piment d'Espelette et vérifier l'assaisonnement. Servir la soupe avec quelques croûtons.

0 comments:

Oats and cranberry breakfast bars // Barres aux flocons d'avoine et canneberges

21:25 My Nomad Cuisine 0 Comments




I always sit down for breakfast, and take my time to sip my coffee and enjoy my first meal of the day. You would not see me going to a "drive" and order my coffee and muffin to go. It's just the way I've been brought up, a cultural thing I guess : for any meal, we sit down at the family table and enjoy the time together, sharing delicious food.
And I highly recommend you too do the same, even if you think you're in a rush and busy, to take your time to eat, and savour every bite of food. First of all, it's better for your digestion, to take your time and sit while you eat, but I believe it is also important to "be in the moment", not distracted by other things, and purely focus on what you feed your body with, to appreciate the ingredients and time that have been used to prepare this meal. Your tastebuds and body will thank you.


Going back to this recipe, it is one of those easy snacks to have for a mid-morning or afternoon snack, or to take on a hike or other sport activity. It's also ideal for breakfast, along with some yogurt an fresh fruits for example.
So even if you are having one of these bars "on the go", try to take the time, may it be very short, 4 or 5 minutes, to just sit down, enjoy a cup of tea or coffee and this nourishing oats and cranberry bar. 5 little minutes in your day to take time for you and slow down.

These bars are actually very easy to make. One bowl, five minutes of prep, and half an hour later your've got a delicious healthy snack coming out of the oven. I've used cranberries, which are in season now in Canada, but feel free to replace them by any other fruits you like and find in season (or use frozen) : blueberries, blackberries, raspberries, strawberries, apricots, plums....


Je prends toujours mon temps au petit-déjeuner, sirotant tranquillement mon café et savourant chaque bouchée de mon premier repas de la journée. Vous ne me verrez pas faire la queue à un "drive" pour commander mon café et un muffin à emporter. C'est juste la façon dont j"ai été éduquée, une influence culturelle, je pense : chaque repas se mange assis, à table et en famille, et on prend le temps d'apprécier cette délicieuse nourriture.
Et je recommande à tous d'en faire de même, mais si vous pensez que vous n'avez pas le temps et que vous courez partout, de prendre vraiment le temps de manger, de savourer chaque bouchée. Et ça, pour des raisons "de santé", votre système digestif vous remerciera de vous assoir et manger lentement, mais je pense que c'est aussi important d'"être dans l'instant" quand on mange, de ne pas être distrait par d'autres choses, pour vraiment se concentrer sur ce dont on se nourrit, et d'apprécier les ingrédients et le temps qui sont entrés dans la préparation de ce repas. Vos papilles et votre corps vous remercieront. 

On revient à cette recette, une parfaite petite collation pour la pause goûter, ou à emporter pour refaire le plein d'énergie lors d'une activité sportive ou une randonnée par exemple. C'est aussi idéal au petit-déjeuner, avec un peu de yaourt et des fruits frais.
Donc même si vous optez pour emporter ces petites barres pour un "snack", essayez de prendre le temps de les manger, même si ce n'est que quelques minutes, de vous assoir, en buvant un café ou un thé, et ces délicieuses barres nourrissantes aux flocons d'avoine et canneberge. 5 petites minutes dans votre journée, un temps pour soi, ralentir.

Ces barres sont vraiment faciles à faire. Un bol, 5 minutes de préparation, et une demi-heure de cuisson plus tard, vous voilà avec une collation saine et savoureuse. J'ai utilisé des canneberges, on est en plein dans la saison ici au Canada, mais vous pouvez très bien utiliser par les fruits de votre choix et de saison (ou utilisez des fruits congelés) : myrtilles, mûres, framboises, fraises, abricots, prunes..


Ingredients
2 cups oats
1/2 tsp baking powder
1/2 tsp cinnamon
1 cup almond milk
1 cup unsweetened apple sauce
1 tsp vanilla extract
1 tbsp maple syrup
1 1/2 cups of fresh or frozen cranberries
1/2 cup pecans, chopped

Preheat the oven to 180'C, and line a square or rectangle baking tin with baking paper.
With a food processor or blender, process half of the oats (1 cup) to a coarse powder.
Mix the oats, oat powder, baking powder and cinnamon in a large bowl. Add the almond milk, apple sauce, vanilla and maple syrup, and stir well to combine. Mix in the whole cranberries and chopped pecans, then pour the batter in the prepared baking tin.  Bake for 30 to 35 minutes, until the top is golden and crispy, and the inside cooked through (check by inserting a toothpick or a pointy knife in the middle, it should come out clean and dry). Leave to cool in the tin. Once cool, transfer carefully to a chopping board and cut into portions. Store in an airtight container.


Ingrédients
2 tasses de flocons d'avoine
1/2 c.à.c de levure chimique
1/2 c.à.c de cannelle
1 tasse de lait d'amande
1 tasse de compote de pommes non sucrée
1 c.à.c d'extrait de vanille
1 c.à.s de sirop d'érable
1 tasse et demi de canneberges fraiches ou congelées
1/2 tasse de noix de pécan, grossièrement hachées

Préchauffer le four à 180'C, et couvrir un plat rectangulaire ou carré de papier sulfurisé.
À l'aide d'un robot de cuisine ou blender, réduire la moitié (1 tasse) de flocons d'avoine en une poudre grossière.
Dans un saladier, mélanger les flocons d'avoine, la poudre de flocons d'avoine, la levure chimique et la cannelle. Ajouter le lait d'amande, la compote, la vanille et le sirop d'érable, et bien mélanger. Incorporer les canneberges entières et les noix de pécan hachées, puis verser la préparation dans le plat. Enfourner pendant 30 à 35 minutes jusqu'à ce que le dessus soit doré et croustillant, et le centre cuit (vérifier la cuisson en insérant un cure-dents ou un couteau pointu au centre : il doit ressortir sec et propre). Laisser refroidir dans le plat. Une fois refroidi, transférer sur une planche, et couper en portions. Conserver dans une boite hermétique.

0 comments:

Rutabaga and parsnip soup // Soupe au rutabaga et panais

18:32 My Nomad Cuisine 1 Comments




Soup time!



Soup is just a perfect meal to make when you don't fancy spending hours in the kitchen, and it's also a great way to save some veggies that are starting to look a bit tired.
The other day I saw that this rutabaga and a few carrots were starting to go bad, and I decided to turn them into that delicious soup. Silky smooth and creamy, naturally sweet, with a tiny touch of fennel. Sometimes, you can make very flavourful meals with the most simple ingredients.



C'est l'heure de la soupe!



La soupe, ou la solution parfaite pour un délicieux repas sans avoir à passer des heures en cuisine, et c'est aussi un très bon moyen pour utiliser des légumes qui commencent à avoir une sale mine.
L'autre jour j'ai vu que mon rutabaga et quelques carottes commençaient à vieillir un peu, et j'ai décidé de les transformer en cette délicieuse soupe. Super crémeuse et onctueuse, naturellement sucrée, avec une petite touche de fenouil.
Parfois, il suffit d'ingrédients très simples pour concocter un repas plein de saveur.



Ingredients
1 large rutabaga
3 parsnips
2 carrots
1/2 tsp fennel seeds
2 tbsp coconut oil
100ml coconut milk
1 L boiling water
salt, pepper

Peel ( if non organic) and chop all the vegetables in small cubes.
Heat the coconut oil in a large pot, and fry the fennel seeds for 1 minute, then add all the vegetables. Fry the vegetables on medium-high heat for 7 to 8 minutes, until they start to turn golden and caramelised. Pour the coconut milk and boiling water on top, season with salt and pepper. Bring to the boil, then cover and turn the heat down to low. Simmer for 25 to 30 minutes, stirring every now and then, until the vegetables are tender. Blend the soup until smooth, adding some water if needed to reach the desired consistency. 



Ingrédients
1 gros rutabaga
3 panais
2 carottes
1/2 c.à.c de graines de fenouil
1 c.à.s d'huile de coco
100 ml de lait de coco
1 L d'eau bouillante
sel, poivre

Peler (si vos légumes ne sont pas bio) et couper tous les légumes en petits cubes.
Faire chauffer l'huile de coco dans une grande casserole et y faire revenir les graines de fenouil pendant 1 minute. Ajouter tous les légumes, et faire revenir pendant 7 à 8minutes jusqu'à ce qu'ils commencent à dorer et caraméliser. Verser l'eau et le lait de coco, assaisonner de sel et poivre. Couvrir, baisser le feu au minimum, et laisser mijoter pendant 25 à 30 minutes, en remuant de temps en temps, jusqu'à ce que les légumes soient tendres. Mixer la soupe jusqu'à ce qu'elle soit bien lisse et onctueuse, en ajoutant un peu d'eau si nécessaire.



1 comments:

Lemon and poppy seed sourdough waffles // Gaufres au levain, citron et pavot

12:40 My Nomad Cuisine 6 Comments


A few months ago, I got myself a little present.
It had been a long time I'd been dreaming about it, but living a "nomad" life, I never wanted to invest in kitchen stuff that I knew I wouldn't be able to carry with me in my backpack every time I moved.
But It's been a few months now that we settled in Nova Scotia, and we're planning on staying here a little longer. So when I saw this little thing in a second hand shop, at a very teeny tiny price (CAD$ 10, so about 6,50€), I couldn't resist. Since this waffle maker entered our house, we've been eating quite a lot of waffles, that's a sure thing. We've tried quite  few recipes, yeasted overnight waffles, vegan waffles with almond milk, spelt waffles.. All making a delicious breakfast!



And  now two months ago, a new ingredient has entered our daily life : sourdough. It had been a long time we'd been thinking about it, as we've been making our bread ourselves for a while now (even when we were living in our campervan, we were making bread regularly). We finally stepped into the wonderful world of sourdough. And it's actually not complicated at all. We did read a lot of posts, blogs, articles about sourdough before hand, to get tips on how to take care of it the best way possible and get the best baking results.



But in the end, you just need a container, some flour and water, and a good memory to remember to "feed" the beast every day with a bit more flour and water. A habit that we have now adopted (we haven't named our sourdough starter though, like it's traditionally done), and this sourdough stater give us an amazing bread every time.
We make sourdough bread every 4 or 5 days, with different types of flour every time. But of course I couldn't resist to the temptation of trying other sourdough recipes, that have also been delicious every time : bagels, crackers, soft milk rolls... And now these delicious waffles, that definitely are among the best I've eaten. They're quite close to the Liège waffles from Belgium, with their deep golden colour and crispy-soft texture, but with a lot less butter an sugar, of course.



These sourdough waffles are crispy on the outside and soft on the inside, and I've added a little touch of lemon and poppy seed, to give them a very unique flavour. Lemon and poppy seed are a great combination in many sweet recipes, like these muffins, but also savoury recipes (try a nice salad with a lemon and poppy dressing, or lemon and poppy crackers).

Talking about crispy stuff, this recipe fits perfectly in the theme of the Battle Food #57, led by Isabelle from the blog Quelques Grammes de Gourmandise. : "Crunchy recipes"
I was the host of the previous edition of the Battle Food, and chose Isabelle to take the role of the host for this edition #57. I'm excited to discover all the other recipes around this delicious theme!



Il y a quelques mois, je me suis fait un petit cadeau. 

Ça faisait longtemps que j'en rêvais, mais ayant un mode de vie "nomade", je ne voulais jamais vraiment investir dans beaucoup de matériel de cuisine, sachant que je ne pourrais emporter tout ça dans mon sac à dos à chaque fois. 
Ça fait maintenant quelques mois que nous sommes installés en Nouvelle-Écosse, et prévoyons d'y rester encore pendant quelques temps. Et quand j'ai vu ce petit appareil dans un magasin d'occasion, à tout petit prix (10 $ canadiens, donc environ 6,50 €), je n'ai pu résister. Je peux vous dire que depuis l'arrivée de ce gaufrier à la maison, on en mange des gaufres... On a essayé de nombreuses recettes de gaufres : gaufres à la levure qui reposent toute une nuit, gaufres végétaliennes au lait d'amande, à la farine d'épeautre... Un délice au ptit déj! 




Et il y a environ deux mois, un nouvel ingrédient s'est invité dans notre quotidien : le levain. Ça faisait longtemps que ça nous trottait dans la tête, vu qu'on fait notre pain maison depuis longtemps (même quand on vivait notre campervan, on faisait souvent notre pain maison!). On a enfin sauté le pas, pris notre courage à deux mains, et embarqué dans la grande aventure du levain. Et ben finalement, c'est vraiment pas compliqué. Alors oui, on s'est pas mal renseignés, lu beaucoup d'articles, de blogs, expliquant comment s'occuper d'un levain. Mais finalement il suffit d'un contenant, un peu de farine, de l'eau, et une bonne mémoire pour se rappeler de "nourrir" la bête tous les jours avec un peu plus de farine et d'eau. Une habitude qu'on a maintenant prise, et ce petit levain (auquel on n'a pas vraiment donné de nom, contrairement à la tradition) nous offre un pain délicieux et qui marche à chaque fois.
On fait du pain tous les 4 ou 5 jours avec ce levain, en utilisant différents types de farine. Mais bien sûr je n'ai pas pu résister à essayer d'autres recettes au levain, qui ont à chaque fois été une vraie réussite : bagels, crackers, pains au lait... Et maintenant ces délicieuses gaufres, qui figurent vraiment parmi les meilleures que j'ai mangées. Elles se rapprochent vraiment, au niveau de la texture et de l'apparence, des gaufres de Liège, avec bien sûr, beaucoup moins de beurre et de sucre. 



Ces gaufres au levain sont croustillantes à l'extérieur, et moelleuse à l'intérieur, et j'y ai glissé une petite touche  de citron et de graines de pavot, pour leur donner une saveur vraiment originale. Le citron et le pavot se marient vraiment bien dans de nombreuses recettes sucrées, comme ces petits muffins, mais aussi dans les recettes salées (une bonne salade avec une vinaigrette citron-pavot par exemple, ou encore dans des crackers).

En parlant de croustillant... cette recette rentre parfaitement dans le thème "ça croque sous la dent" de la Battle Food #57, orchestrée ce mois-ci par Isabelle, de Quelques Grammes de Gourmandise.
J'ai eu le plaisir d'être la marraine de la précédente édition de la Battle Food, et ai choisi Isabelle comme nouvelle marraine. J'ai hâte de découvrir les autres recettes autour de ce thème vraiment gourmand!



Ingredients
For the overnight "sponge":
200g flour
50g sourdough starter
200 ml milk
1 tbsp liquid honey

To add for the final waffle batter :
1/2 tsp baking soda
2 tbsp butter, melted
2 eggs, yolk and white separated
1 tsp vanilla extract
juice of 1 lemon
1 tbsp poppy seeds

Yogurt and fresh fruits to serve


As this recipe needs a long resting time, it's best to start the day before (or at night, just before you go to bed), and finish it in the morning.

In a large bowl, whisk the flour, milk, sourdough and honey, until well combined. You should get quite a thick batter. Cover with a tea towel, and leave to rest overnight (around 12 hours, or more) in at room temperature ( I just leave it ont he kitchen table).
In the morning, separate the egg yolks from the whites. Whisk the egg whites to soft peaks, set aside.
Turn your waffle iron on, so it gets hot while you finish the batter.
Add the melted butter, egg yolks, baking soda, vanilla, lemon juice and poppy seed to your overnight sponge. Whisk until smooth and well combined, then fold in the whipped egg whites with a spatula.
Pour a ladle of the batter in the waffle maker, close, and leave to cook for about 5 minutes (time will depend on your waffle maker) : the waffles should be golden (almost brown) and crispy. Set aside on . plate and repeat with the rest of the batter.
Serve with a drizzle of plain yogurt and some fresh fruits.



Ingrédients
Pour la pâte de base, à laisser reposer une nuit :
200g de farine
50 g de levain
200 ml de lait
1 c.à.s de miel liquide

À ajouter le lendemain pour finir la pâte :
1/2 c.à.c de bicarbonate de soude
2 c.à.s de beurre, fondu
2 oeufs, jaunes et blancs séparés
1 c.à.c d'extrait de vanille
le jus d'un citron
1 c.à.s de graines de pavot

Yaourt et fruits frais pour servir

Cette recette nécessitant un temps de repos assez long, je vous conseille de la commencer un jour avant (le soir, avant d'aller vous coucher), et de la terminer le matin.

Dans un saladier, mélanger au fouet la farine, le levain, le lait et le miel, jusqu'à obtention d'une pâte homogène. La pâte sera assez épaisse. Couvrir d'un linge propre, et laisser reposer toute une nuit (12 heures ou un peu plus) à température ambiante ( je le laisse simplement sur la table de la cuisine).
Le lendemain matin, séparer les jaunes des blancs d'oeufs. Battre les blancs en neige, et réserver.
Allumer le gaufrier pour qu'il ait le temps de chauffer.
Ajouter à la pâte ayant reposé pendant la nuit : les jaunes d'oeufs, le beurre fondu, la vanille, le jus de citron, le pavot et le bicarbonate. Fouetter jusqu'à obtenir une pâte lisse et homogène, puis incorporer les blancs d'oeufs battus à l'aide d'une maryse ou spatule.
Déposer une louche de pâte dans le gaufrier, fermer et laisser cuire pendant environ 5 minutes (le temps de cuisson dépend du gaufrier!) : les gaufres doivent être bien dorées (presque brunes) et croustillantes. Les déposer sur une assiette, et répéter l'opération avec le reste de pâte.
Servir avec du yaourt nature et des fruits frais.




Liste des participant-e-s :

Isabelle de Quelques grammes de gourmandise – Valérie de Framboises et bergamote – Nath de Pourquoi je grossis – Hélène de Keskonmangemaman? – Catalina de Le blog de Cata  – Sylvie de La table de Clara  – Delphine de Oh, la gourmande – Christelle de La cuisine de poupoule – Emeline de Vite fait bien cuisiné – Gabrielle de Petite cuillère et Charentaises– Natly de Une cuisine pour Voozenoo– Carole de Ramène la popotte– Marie de Crazy cake– Patou de Karibo Sakafo– Lina de Le Chaud Patate– Jenna de Bistro de Jenna– Anaïs de Encore une lichette– Annie By acb 4 you– Cécile de Et rond, et rond, petits platapons– Mel de Mel’s way of life– Sab de Sab’n’Pepper– Nadia de Guapa Salad– Sarah de Play with food– Nicolas de Ma cuisine à moi– Marie de United colors of macarons– Regal de paresse – La taverne d’Hastremire  – Craquounette de Craquounette avenue– Nadia de Jnane sirine– Mélina de Mélina & chocolat– Aurore de Aurore’s bakery and delicious things– Gaëlle de My Nomad Cuisine– Ca sent bon– Lova de Grain de faim kely
– Lic’ de Aussi délicieux qu’un gâteau


6 comments:

Sweet potato, kale, chard and goats cheese pasties // Chaussons à la patate douce, chou kale, blettes et fromage de chèvre

19:18 My Nomad Cuisine 1 Comments


Winter has definitely arrived here in Cape Breton Island in Canada. The Highlands are fully covered with a white blanket of snow, the pond is frozen, and the wind is cold. We keep active and go for a walk as often as possible ( now with snow shoes!), but do enjoy spending more time in too, cozy by the fireplace. 


Of course, that kind of weather calls for more winter-y food, aka comfort food. Soups, stews, curries, creamy dishes, hearty salads, vegetable bakes,... comforting and nourishing dishes to make you happy and healthy to go through the cold months.


As we live in a sort of remote place, where a trip to the grocery takes a good hour (depending on weather), we tend to do one big shop per month and stock up on everything. But after a few weeks, the fridge and pantry are starting to look a bit on the "empty" side, and cooking can require a bit more thought and creativity. Luckily, there are recipes like this Cornish pasty one that can be adapted to whatever you have available, and can be made with very simple ingredients. The traditional filling for Cornish pasties (originally from Cornwall, a region of England) is usually a mix of potato, swede (rutabaga, or turnip), onion, and beef. It's a very popular take away or snack food around the UK.
 You can definitely go crazy with the ingredients and create so many flavourful and original combinations... here are a few ideas to inspire you : 
- any root vegetables or squashes : beetroot, butternut squash, pumpkin, carrot, parsnip...
- greens : spinach, kale and chard, beet greens...
- leek, mushrooms, caramelised red onion, cheddar,...

The pasties could be made in advance and frozen (freeze the pasties on a tray, then transfer to a bag or container for storage), then baked from frozen (they may take a bit longer to bake. 
You could also make mini-pasties, which would make a great appetizer!



L'hiver est bien arrivé ici sur l'île du Cap Breton au Canada. Les montagnes Highlands sont complètement recouvertes d'un joli manteau blanc, le lac est gelé, et le vent est froid. On reste actifs et on va se balader dès que possible (maintenant en chaussant des raquettes!), mais on apprécie aussi de passer plus de temps à l'intérieur, bien comfortables au coin du feu. Bien sûr, cette météo inspire aussi une nourriture plus hivernale et réconfortante. Soupes, plats mijotés, curry, plats crémeux, salades copieuses, gratins... les plats réconfortants et nourrissants qui apportent une touche de bonheur et nous permettent de rester en  forme en ces froides journées d'hiver.


Nous vivons en ce moment dans un endroit assez reculé, une simple visite au supermarché demande une bonne heure de route (dépendant de la météo), on a plutôt tendance à ne faire les courses qu'une fois par mois, en faisant le plein pour pouvoir tenir un bout de temps. Mais après quelques semaines, le frigo et les placards ont souvent l'air plutôt vides, et cuisiner de bons petits plats demande un peu plus de réflexion et de créativité. Heureusement, il y a des recettes comme celle-ci, qui peuvent être adaptées aux ingrédients que l'on a sous la main, et bien souvent avec des ingrédients très simples.
La farce traditionnelle de ces petits chaussons, appelés Cornish Pasties (originaire de Cornwall, une région d'Angleterre) est typiquement un mélange de pommes de terre, rutabaga, oignons et boeuf. C'est un déjeuner ou snack à emporter très populaire au Royaume-Uni.
Vous pouvez bien sûr vous amuser avec la farce, et inventer de nombreuses combinaisons de saveurs délicieuses et originales... Voici quelques idées pour vous inspirer :
- légumes racines et cucurbitacés : betterave, courge butternut, potiron, carotte, panais...
- un peu de verdure : épinards, chou kale et blettes, feuilles de betterave...
- poireaux, champignons, oignons caramélisés, cheddar...



Les chaussons peuvent être préparés à l'avance et congelés (les congeler sur une plaque avant de les transférer dans une boîte ou un sac), puis cuits au four directement à la sortie du congélateur (ils prendront peut-être un peu plus de temps à cuire).
Vous pouvez aussi réaliser des mini-chaussons, parfaits pour un apéro!



Ingredients
For the pastry
125g wholemeal flour
125g white flour
1/2 tsp salt
150 g butter, cold
3 tbsp yogurt
50ml (approximately) water

For the filling
1 medium sweet potato
5 leaves of kale, 
5 leaves of chard
1 onion
2 cloves garlic
6 leaves of fresh sage
1 tbsp olive oil
1 tsp balsamic vinegar
1/2 tsp ground cumin
salt, pepper
1/2 tsp hot sauce
a handful of walnuts, chopped
3 tbsp goats cheese, crumbled

Start by preparing the pastry. In a large bowl, combine the flours and salt. Use a cheese grater to grate the butter on top of the flour, then mix it in by rubbing the butter into the flour between your hands. Add the yogurt, then some water (gradually), until forming a ball of dough that's is not too sticky. It's ok if there's still little bits of butter speckled through the dough : this will make the pastry flakier.
Flatten into a square about 2 cm thick, cover and place in the fridge to rest while you prepare the filling.

Peel the sweet potato and cut it into cubes.
Remove the tough stems off the kale, then roughly chop the kale leaves and the chard (keep the stems of the chard, just make sure you cut them small enough so all the vegetables cook evenly).
Peel and finely chop onion and garlic, as well as the sage leaves.
Heat some olive oil in a pan, add the onion and garlic and a touch of salt, and fry on medium heat for 3 minutes. Add the sage, cubes of sweet potato, cumin and pepper. Cook on medium-high heat for 5 minutes, stirring often, until the sweet potato start to turn golden. Add the the chopped kale and chard, and a splash of balsamic vinegar and the hot sauce. Stir well, cover with a lid, and cook on medium heat for 5 more minutes, until all the vegetables are cooked through. Remove from the heat, check the seasoning, stir in the crumbled goats cheese and chopped walnuts, and let it cool while you roll the pastry.
Preheat the oven to 180°C. Dust a work surface with flour, and divide the pastry into 6 equal portions.
Roll each portion of pastry into a 15cm diameter circle with a rolling pin. Put 2 generous spoons of the filling on one side of each circle, then fold the other side on top to form the pasties, pressing the edges to seal the pastry.

Transfer the pasties to a tray lined with baking paper and bake for 30 to 35 minutes, until golden and serve with a seasonal salad.


Ingrédients
Pour la pâte
125g de farine complète
125g de farine blanche
1/2 c.à.c de sel
150g de beurre, froid
3 c.à.s de yaourt
50 ml d'eau (approximatif)

Pour la farce
1 patate douce de taille moyenne
5 feuilles de chou kale
5 feuilles de blettes
1 oignon
2 gousses d'ail
6 feuilles de sauge fraiches
1 c.à.s d'huile d'olive
1 c.à.c de vinaigre balsamique
1/2 c.à.c de cumin en poudre
sel, poivre,
1/2 c.à.c de sauce pimentée
une poignée de cerneaux de noix, hachés
3 c.à.s de fromage de chèvre, émiétté

Commencer par préparer la pâte. Dans un saladier, mélanger les farines et le sel. Utiliser une râpe à fromage pour râper le beurre au-dessus de la farine. Incorporer le beurre dans la farine en frottant le mélange entre vos mains. Ajouter le yaourt et de l'eau, petit à petit, jusqu'à former une boule pâte qui ne colle pas trop. Ce n'est pas grave s'il reste de petits bouts de beurre dans la pâte : c'est ce qui la rendra plus "feuilletée".
Former un rectangle d'environ 2 cm d'épaisseur avec la pâte, couvrir et placer au réfrigérateur pendant la préparation de la farce.

Peler la patate douce et la couper en cubes.
Enlever les tiges trop dures du chou kale, et émincer grossièrement les feuilles de chou et de blettes (garder les côtes de blettes, les couper en morceaux assez petits pour qu'ils cuisent en même temps que le reste des légumes).
Peler et émincer finement l'oignon et l'ail.
Faire chauffer l'huile d'olive dans une poêle, y ajouter l'oignon et l'ail et une pincée de sel, et faire revenir pendant 3 minutes à feu moyen. Ajouter la sauge , les cubes de patate douce, le cumin et le poivre. Faire revenir à feu moyen-vif pendant 5 minutes, en mélangeant de temps en temps, jusqu'à ce que la patate douce commence à dorer. Ajouter le chou kale et les blettes émincés, une touche de vinaigre balsamique et la sauce pimentée. Bien mélanger, couvrir, et laisser cuire pendant 5 minutes supplémentaires, jusqu'à ce que les légumes soient bien cuits. Retirer du feu, rectifier l'assaisonnement, et incorporer le chèvre et les noix. Laisser refroidir légèrement.
Préchauffer le four à 180°C. Saupoudrer un peu de farine sur un plan de travail, diviser la pâte en 6 portions égales. Étaler chaque portion en un cercle de 15cm de diamètre à l'aide d'un rouleau à patisserie. Déposer deux généreuses cuillèrées de farce sur un côté de chaque cercle, replier l'autre moitié de pâte au-dessus de la farce pour fermer les chaussons, et  souder les bords en pressant avec les doigts.
Transférer les chaussons sur une plaque recouverte de papier sulfurisé et les enfourner pendant 30 à 35 minutes, jusqu'à ce qu'ils soient bien dorés. Servir avec une salade de saison.


1 comments: